
A MA FATIGUE LES PINK FLOYD REPONDENT
Le cheval hennit à l’approche du premier nuage, il a contourné l’usine à gaz en allumant son espoir en grimpant dans une des barques mystiques d’Odilon sans allumer Nostalgie
Les Pink Floyd sortent hisser l’antenne en ratissant les chemins portant assez d’empreintes du bleu pour éviter les charges de cochons sauvages
Niala-Loisobleu – 1er Janvier 2021
Suivre le chemin qui mène vers les ténèbres du nord
Following the path as it leads towards the darkness in the north
Les visages fatigués d’étrangers montrent leur sympathie
Weary strangers’ faces show their sympathy
Ils ont déjà vu cet espoir
They’ve seen that hope before
Et si tu veux rester un peu
And if you want to stay for a little bit
Reposez un peu vos membres endoloris
Rest your aching limbs for a little bit
Avant toi, la nuit t’appelle
Before you the night is beckoning
Et tu sais que tu ne peux pas retarder
And you know you can’t delay
Tu entends les oiseaux de la nuit t’appeler
You hear the night birds calling you
Mais tu ne peux pas toucher le ciel agité
But you can’t touch the restless sky
Ferme tes yeux endoloris au-delà de ton nom
Close your aching eyes beyond your name
La brume gonfle, les créatures rampent, Entends le rugissement devenir plus fort dans tes oreilles
Mist is swelling, creatures crawling, Hear the roar get louder in your ears
Tu sais que la folie était la tienne
You know the folly was your own
Mais la force derrière ne peut pas vaincre toutes vos peurs
But the force behind can’t conquer all your fears
Et si tu veux rester un peu
And if you want to stay for a little bit
Reposez un peu vos membres endoloris
Rest your aching limbs for a little bit
Avant toi, la nuit t’appelle
Before you the night is beckoning
Et tu sais que tu ne peux pas retarder
And you know you can’t delay
Tu entends les oiseaux de la nuit t’appeler
You hear the night birds calling you
Mais tu ne peux pas toucher le ciel agité
But you can’t touch the restless sky
Ferme tes yeux endoloris au-delà de ton nom
Close your aching eyes beyond your name
Rejetez vos pensées en arrière de nombreuses années
Throw your thoughts back many years
Au temps où il y avait de la vie chaque matin
To the time when there was life in every morning
Peut-être qu’un jour viendra
Perhaps a day will come
Quand les nuits seront comme ce matin
When the nights will be as on that morning
Et si tu veux rester un peu
And if you want to stay for a little bit
Reposez un peu vos membres endoloris
Rest your aching limbs for a little bit
Avant toi, la nuit t’appelle
Before you the night is beckoning
Et tu sais que tu ne peux pas retarder
And you know you can’t delay
Tu entends les oiseaux de la nuit t’appeler
You hear the night birds calling you
Mais tu ne peux pas toucher le ciel agité
But you can’t touch the restless sky
Ferme tes yeux endoloris au-delà de ton nom
Close your aching eyes beyond your name
Reposez votre tête fatiguée, soyez sur votre chemin.
Rest your weary head, be on your way.