Hey You Pink Floyd


31efae768c6553f98c8fb4755b1433a5

Hey You
Pink Floyd

 

Hé toi, là dehors dans le froid
Hey you, out there in the cold

Devenir seul, vieillir
Getting lonely, getting old

Peux-tu me sentir?
Can you feel me?

Hé toi, debout dans les allées
Hey you, standing in the aisles

Avec des pieds qui démangent et des sourires pâlissants
With itchy feet and fading smiles

Peux-tu me sentir?
Can you feel me?

Hé toi, ne les aide pas à enterrer la lumière
Hey you, don’t help them to bury the light

Ne cédez pas sans vous battre
Don’t give in without a fight
Salut toi par toi-même
Hey you out there on your own

Assis nu au téléphone
Sitting naked by the phone

Voulez-vous me toucher?
Would you touch me?

Hé toi avec ton oreille contre le mur
Hey you with you ear against the wall

Attendre que quelqu’un appelle
Waiting for someone to call out

Voulez-vous me toucher?
Would you touch me?

Hé toi, m’aiderais-tu à porter la pierre?
Hey you, would you help me to carry the stone?

Ouvre ton coeur, je rentre à la maison
Open your heart, I’m coming home
Mais ce n’était que de la fantaisie
But it was only fantasy

Le mur était trop haut
The wall was too high

Comme vous pouvez le voir
As you can see

Peu importe comment il a essayé
No matter how he tried

Il ne pouvait pas se libérer
He could not break free

Et les vers ont mangé dans son cerveau
And the worms ate into his brain
Hé toi, là-bas sur la route
Hey you, out there on the road

Toujours faire ce qu’on te dit
Always doing what you’re told

Pouvez-vous m’aider?
Can you help me?

Hé toi, là-bas au-delà du mur
Hey you, out there beyond the wall

Casser des bouteilles dans le hall
Breaking bottles in the hall

Pouvez-vous m’aider?
Can you help me?

Hé toi, ne me dis pas qu’il n’y a aucun espoir
Hey you, don’t tell me there’s no hope at all

Ensemble nous tenons, divisés nous tombons
Together we stand, divided we fall

 

JARDIN SECRET


723ce271b12a7b6999467ca7d8a10dfe

JARDIN SECRET

Dans le point de lune éclairé en plein soleil

un sol d’ongles

se retourne pour garder l’entrée de son accès

clos dans l’oeil du chien

Mystère des racines et de la pierre fournisseurs de l’encre

teintée au sel d’un mouvement perpétuel

La musique est créatrice du long film qui ne sort pas sur les écrans

malgré la tentative de viol de spectateurs sans scrupules

Elle est allongée nue dans l’espace où il enlève ses habits

des doigts de main en plantoir émergent des jachères laissées dans une chambre de Pompéi

Niala-Loisobleu – 9 Juin 2020

Mother Pink Floyd


Mother
Pink Floyd

Mère, pensez-vous qu’ils vont larguer la bombe?
Mother, do you think they’ll drop the bomb?
Mère, pensez-vous qu’ils aimeront cette chanson?
Mother, do you think they’ll like this song?
Mère, pensez-vous qu’ils vont essayer de me casser les couilles?
Mother, do you think they’ll try to break my balls?
Ooh, ah
Ooh, ah

Mère, dois-je construire le mur?
Mother, should I build the wall?

Mère, dois-je me présenter comme président?
Mother, should I run for President?

Mère, dois-je faire confiance au gouvernement?
Mother, should I trust the government?

Mère, vont-ils me mettre dans la ligne de tir?
Mother, will they put me in the firing line?

Ooh, ah
Ooh, ah

Est-ce juste une perte de temps?
Is it just a waste of time?
Chut maintenant bébé, bébé, ne pleure pas
Hush now, baby, baby, don’t you cry

Maman va réaliser tous tes cauchemars
Mama’s gonna make all of your nightmares come true

Maman va mettre toutes ses peurs en toi
Mama’s gonna put all of her fears into you

Maman va te garder ici sous son aile
Mama’s gonna keep you right here under her wing

Elle ne te laissera pas voler, mais elle pourrait te laisser chanter
She won’t let you fly, but she might let you sing

Maman va garder bébé au chaud et au chaud
Mama’s gonna keep baby cozy and warm

Ooh bébé, ooh bébé, ooh bébé
Ooh baby, ooh baby, ooh baby

Bien sûr, maman va aider à construire le mur
Of course mama’s gonna help build the wall
Mère, pensez-vous qu’elle est assez bonne?
Mother, do you think she’s good enough?

Pour moi?
For me?

Mère, tu penses qu’elle est dangereuse
Mother, do you think she’s dangerous

Tome?
To me?

Mère, va-t-elle déchirer votre petit garçon?
Mother, will she tear your little boy apart?

Ooh, ah
Ooh, ah

Mère, va-t-elle me briser le cœur?
Mother, will she break my heart?
Chut maintenant bébé, bébé, ne pleure pas
Hush now, baby, baby, don’t you cry

Maman va vérifier toutes tes copines pour toi
Mama’s gonna check out all your girlfriends for you

Maman ne laisse personne sale passer
Mama won’t let anyone dirty get through

Maman va attendre jusqu’à ce que tu entres
Mama’s gonna wait up until you get in

Maman saura toujours où tu as été
Mama will always find out where you’ve been

Maman va garder bébé en bonne santé et propre
Mama’s gonna keep baby healthy and clean

Ooh bébé, ooh bébé, ooh bébé
Ooh baby, ooh baby, ooh baby

Tu seras toujours bébé pour moi
You’ll always be baby to me
Mère, fallait-il que ce soit si haut?
Mother, did it need to be so high?