People Have the Power – Patti Smith


People Have the Power – Patti Smith

Je rêvais dans mon rêve
I was dreaming in my dreaming

D’un aspect clair et juste
Of an aspect bright and fair

Et mon sommeil était cassé
And my sleeping it was broken

Mais mon rêve s’est attardé près
But my dream it lingered near

En forme de vallées brillantes
In the form of shining valleys

Où l’air pur reconnu
Where the pure air recognized

Et mes sens nouvellement ouverts
And my senses newly opened

Je me suis réveillé au cri
I awakened to the cry

Que les gens ont le pouvoir
That the people have the power

Pour racheter le travail des imbéciles
To redeem the work of fools

Sur les doux la douche de grâces
Upon the meek the graces shower

C’est décrété la règle du peuple
It’s decreed the people ruleLes gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the powerLes aspects vengeurs sont devenus suspects
Vengeful aspects became suspect

Et se pencher bas comme pour entendre
And bending low as if to hear

Et les armées ont cessé d’avancer
And the armies ceased advancing

Parce que les gens avaient leur oreille
Because the people had their ear

Et les bergers et les soldats
And the shepherds and the soldiers

Allongez-vous sous les étoiles
Lay beneath the stars

Échanger des visions
Exchanging visions

Et portant les armes
And laying arms

Pour gaspiller dans la poussière
To waste in the dust

En forme de vallées brillantes
In the form of shining valleys

Où l’air pur reconnu
Where the pure air recognized

Et mes sens nouvellement ouverts
And my senses newly opened

Je me suis réveillé au cri
I awakened to the cryLes gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the powerOù il y avait des déserts
Where there were deserts

J’ai vu des fontaines
I saw fountains

Comme la crème, les eaux montent
Like cream the waters rise

Et nous nous sommes promenés là-bas ensemble
And we strolled there together

Sans personne pour rire ou critiquer
With none to laugh or criticize

Et le léopard
And the leopard

Et l’agneau
And the lamb

Lay ensemble vraiment lié
Lay together truly bound

J’espérais dans mon espoir
I was hoping in my hoping

Pour me rappeler ce que j’avais trouvé
To recall what I had found

Je rêvais dans mon rêve
I was dreaming in my dreaming

Dieu connaît une vision plus pure
God knows a purer view

Alors que je m’abandonne à mon sommeil
As I surrender to my sleeping

Je te confie mon rêve
I commit my dream to youLes gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the powerLe pouvoir de rêver, de régner
The power to dream, to rule

Pour lutter contre le monde des imbéciles
To wrestle the world from fools

C’est décrété la règle du peuple
It’s decreed the people rule

C’est décrété la règle du peuple
It’s decreed the people rule

Ecoutez
Listen

Je crois tout ce dont nous rêvons
I believe everything we dream

Peut venir passer par notre union
Can come to pass through our union

Nous pouvons changer le monde
We can turn the world around

Nous pouvons transformer la révolution de la terre
We can turn the earth’s revolution

Nous avons le pouvoir
We have the power

Les gens ont le pouvoir
People have the powerLes gens ont le pouvoir
The people have the power

Les gens ont le pouvoir
The people have the powerLe pouvoir de rêver, de régner
The power to dream, to rule

Pour lutter contre le monde des imbéciles
To wrestle the world from fools

C’est décrété la règle du peuple
It’s decreed the people rule

C’est décrété la règle du peuple
It’s decreed the people rule

Nous avons le pouvoir
We have the power

Les gens ont le pouvoir
People have the power

Nous avons le pouvoir …
We have the power…

Gloria – Patti Smith


Gloria – Patti Smith

Jésus est mort pour les péchés de quelqu’un mais pas pour les miens
Jesus died for somebody’s sins but not mine

Fondre dans un pot de voleurs
Meltin’ in a pot of thieves

Wild card dans ma manche
Wild card up my sleeve

Cœur épais de pierre
Thick heart of stone

Mes péchés sont les miens
My sins my own

Ils m’appartiennent, moi
They belong to me, meLes gens disent « méfiez-vous! »
People say « beware! »

Mais je m’en fiche
But I don’t care

Les mots sont juste
The words are just

Règles et règlements pour moi, moi
Rules and regulations to me, meJe-je marche dans une pièce, tu sais que j’ai l’air si fier
I-I walk in a room, you know I look so proud

Je bouge dans cette atmosphère ici, eh bien, tout est permis
I’m movin’ in this here atmosphere, well, anything’s allowed

Et je vais à cette fête ici et je m’ennuie juste
And I go to this here party and I just get bored

Jusqu’à ce que je regarde par la fenêtre, je vois une jeune chose douce
Until I look out the window, see a sweet young thing

Humpin ‘sur le parcmètre, penché sur le parcmètre
Humpin’ on the parking meter, leanin’ on the parking meter

Oh, elle a l’air si belle, oh, elle a l’air si belle
Oh, she looks so good, oh, she looks so fine

Et j’ai ce sentiment fou et ensuite je vais ah-ah la faire mienne
And I got this crazy feeling and then I’m gonna ah-ah make her mine

Ooh je vais lui mettre mon sort
Ooh I’ll put my spell on herLa voilà
Here she comes

Marcher dans la rue
Walkin’ down the street

La voilà
Here she comes

Comin ‘par ma porte
Comin’ through my door

La voilà
Here she comes

Rampant mon escalier
Crawlin’ up my stair

La voilà
Here she comes

Valse à travers la salle
Waltzin’ through the hall

Dans une jolie robe rouge
In a pretty red dress

Et oh, elle a l’air si belle
And oh, she looks so good,

Oh, elle a l’air si bien
Oh, she looks so fine

Et j’ai ce sentiment fou que je vais ah-ah la faire mienne
And I got this crazy feeling that I’m gonna ah-ah make her mineEt puis j’entends ça frapper à ma porte
And then I hear this knockin’ on my door

Entends ça frapper à ma porte
Hear this knockin’ on my door

Et je regarde la grande horloge de la tour
And I look up into the big tower clock

Et dites: « Oh mon Dieu, il est minuit! »
And say, « oh my God here’s midnight! »

Et mon bébé passe la porte
And my baby is walkin’ through the door

S’appuyant sur mon canapé, elle me chuchote et je fais le grand saut
Leanin’ on my couch she whispers to me and I take the big plunge

Et oh, elle était si bonne et o
And oh, she was so good and o

H, elle était si bien
H, she was so fine

Et je vais dire au monde que je l’ai juste fait mienne
And I’m gonna tell the world that I just ah-ah made her mineEt j’ai dit chérie, dis-moi ton nom, elle m’a dit son nom
And I said darling, tell me your name, she told me her name

Elle m’a chuchoté, elle m’a dit son nom
She whispered to me, she told me her name

Et son nom est, et son nom est, et son nom est, et son nom est G-L-O-R-I-A
And her name is, and her name is, and her name is, and her name is G-L-O-R-I-A

G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria

G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A GloriaJ’étais au stade
I was at the stadium

Il y avait vingt mille filles qui m’ont appelé
There were twenty thousand girls called their names out to me

Marie et Ruth mais pour vous dire la vérité
Marie and Ruth but to tell you the truth

Je ne les ai pas entendus, je ne les ai pas vus
I didn’t hear them I didn’t see

Je laisse mes yeux se lever vers la grande horloge de la tour
I let my eyes rise to the big tower clock

Et j’ai entendu ces cloches sonner dans mon coeur
And I heard those bells chimin’ in my heart

Aller ding dong ding dong ding dong ding dong
Going ding dong ding dong ding dong ding dong

Ding dong ding dong ding dong ding dong
Ding dong ding dong ding dong ding dong

En comptant le temps, tu es venu dans ma chambre
Counting the time, then you came to my room

Et tu m’as chuchoté et nous avons fait le grand saut
And you whispered to me and we took the big plunge

Et oh.
And oh.

tu étais si bon, oh, tu étais si bien
you were so good, oh, you were so fine

Et je dois dire au monde que je la fais mienne, qu’elle mienne
And I gotta tell the world that I make her mine make her mine

Fais d’elle mienne fais d’elle mienne fais d’elle mienne fais d’elle mienne
Make her mine make her mine make her mine make her mineG-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,

G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A GloriaEt les cloches de la tour sonnent, « ding dong » elles sonnent
And the tower bells chime, « ding dong » they chime

Ils chantent: «Jésus est mort pour les péchés de quelqu’un mais pas pour les miens».
They’re singing, « Jesus died for somebody’s sins but not mine. »Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A,
Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A,

Gloria G-L-O-R-I-A, G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
Gloria G-L-O-R-I-A, G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria

G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,

G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria,

G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria.
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria